目前分類:兩個人‧相機‧文字 (8)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

原來,結婚三週年,是 "皮革婚" 阿~ 前鎮子前才祝福過同齡朋友的結婚十週年,那可是錫、鋁婚呢!

DSC_0032-3

鬱金香(Tulip)的花季或許在某些國家已經將至,所以超市已經可以看到它的蹤影,且價格也漸趨於平民~這樣一束€2.99 可以擺放個一週以上。特別喜歡這個紫色和綠葉互映著~

,

CR 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(11) 人氣()

承接上一篇[旅行筆記] Doh!旅行不要做的20件事(PART1) 

11. Buying cheap flip-flops

不要買廉價的夾腳拖去旅行~

這一點如果直翻譯,嗯,讓人不能完全理解認同。
我們這次北歐旅行就是在台灣先買了兩雙便宜又輕便(NTD89)拖鞋,帶著跋涉了近18天的旅途!
對我們而言,這雙便宜拖鞋主要就用在長途飛機上、旅館民宿公寓內,很方便耶! 衛生又環保~歷經長途飛機和17晚住宿,我們才和這兩雙拖鞋在香港機場”莎呦那啦”~!

作者原意應該是指:不要想說出門玩一週而已,就穿了雙廉價但不好走的鞋(有些人很喜歡穿夾腳拖到處旅行),因為鞋子差、如果旅途中鞋子壞了導致腳受傷,就得摸摸鼻子回家去=>哈哈,但我穿了不很便宜的登山鞋耶~結果還是鞋勾勾鞋帶摔個仆街XD(可見舊文[北歐芬蘭] 圖爾庫逛市集 @Turku‧Finland ) HT一直說這是雙壞鞋,要我旅途中買雙新鞋丟掉這雙! 但我覺得它是好鞋阿,防水、保暖、在雪地上又不滑...所以它現在還僥倖存在我鞋櫃裡:Q

12. Fearing street food

旅途不要害怕嘗試小吃~

, , , ,

CR 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(6) 人氣()

最近在朋友臉書看到這張圖片分享,瀏覽一下發現很多翻譯後的字詞,感覺直接有點難理解,雖然有些很認同,但有些項目直翻後令我困惑@@

好奇地找了一下原文,也當作練習英文,仔細看了才發現,啊~對,是這個意思...整理了一下,順便筆記自己的經驗分享,如果當中我有理解錯誤或是有更棒的看法建議也歡迎一起討論喔:)

Doh! 20 biggest travel mistakes   By Chuck Thompson, CNN  August 3, 2013 -- Updated 0016 GMT (0816 HKT)

1. Overpacking

旅行時不要帶太多行李、尤其衣物夠就好了。

, , , ,

CR 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(5) 人氣()

週六清晨和HT前往新竹市,買他最愛吃的燒餅,一旁的菜市場攤販們也正活力滿滿地準備著攤位。

看到轉角有個老闆還在搬著一桶一桶的花、一面調整位置,我和HT不約而同地說:「有賣花耶!」

1-OL204325

先是看到了紅玫瑰,總是那麼妖嬌、那麼吸引人目光,而且還有淡淡的香味......

但其實從小每次和媽媽去花店,我就很喜歡花束中的「配角」們,白白、藍藍、綠綠...淺淺的、密密的。例如:滿天星...等等~
這次總算下定決心說:「我想要買這樣的小花」,我想試試看拿小配角做家中裝飾的主角,應該也不差吧^^

, ,

CR 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(11) 人氣()

我不愛過年,但還是要祝福大家過年平平安安,開開心心!

好久不見,系館旁的你,還是開得茂盛!

OL022374

CR 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(14) 人氣()

不知道女生是不是都不自覺會這樣===>
常常在有很多選擇、只選一個的時候,CR就會問HT:「不知道要選什麼,你想要選那一個?」HT:「那就這個A吧!」CR:「喔,A...、B...,那選C好了」。然後HT的頭上就會出現大問號,心裡就會出現小失落...哈哈哈~

P1011018-1

自從看到龜兔札記的文章寫到自己做地瓜蒙布朗,看起來真的好美味阿!激發了我...”吃”蒙布朗的決心^^"
所以週末時候,我們就在荒涼的竹北找到白X屋總算是有賣”蒙布朗”了!
真讓人不得不說,若想滿足吃甜點的衝動,台北還真的比竹北方便許多(差一個字差真遠);以前工作上一肚子氣的時候,就會到各大小烘焙坊去光顧一下,到永康街小珍珠烘焙坊買麵包順便帶走冷藏櫃裡的蒙布朗也是常有的行為~

蒙布朗(Mont Blanc),原來是因為外貌樣似覆雪的白朗峰而取名的!那上面的這位(上圖為白X屋蒙布朗),糖粉應該在灑的像樣點XD

, ,

CR 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(6) 人氣()

M1060303-3

, ,

CR 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

  • 這是一篇加密文章,需輸入密碼才可閱讀
  • 密碼提示:HT的生日4碼
  • 請輸入密碼: